| Collection - Chinese Division - Dīrgha Āgama Abbreviation - DA | ||||
| Number | Sutta Name | Vol/Page | Correspondences | Translations |
| DA 1 | 大本 | T I 001b11 | | |
| DA 2 | 遊行 | T I 011a07 | | |
| DA 3 | 典尊 | T I 030b10 | | |
| DA 4 | 闍尼沙 | T I 034b05 | | |
| DA 5 | 小緣 | T I 036b28 | | |
| DA 6 | 轉輪聖王修行 | T I 039a21 | | |
| DA 7 | 弊宿 | T I 042b24 | | |
| DA 8 | 散陀那 | T I 047a17 | | |
| DA 9 | 眾集 | T I 049b27 | | |
| DA 10 | 十上 | T I 052c17 | | |
| DA 11 | 增一 | T I 057b26 | | |
| DA 12 | 三聚 | T I 059b14 | ||
| DA 13 | 大緣方便 | T I 060a29 | | |
| DA 14 | 釋提桓因問 | T I 062b29 | | |
| DA 15 | 阿[少兔]夷 | T I 066a09 | | |
| DA 16 | 善生 | T I 070a20 | | |
| DA 17 | 清淨 | T I 072c12 | | |
| DA 18 | 自歡喜 | T I 076b24 | | |
| DA 19 | 大會 | T I 079b02 | | |
| DA 20 | 阿摩晝 | T I 082a06 | | |
| DA 21 | 梵動 | T I 088b12 | | A critical English translation by Cheng Jianhua (Word doc format). |
| DA 22 | 種德 | T I 094a18 | | |
| DA 23 | 究羅檀頭 | T I 096c16 | | |
| DA 24 | 堅固 | T I 101b14 | | |
| DA 25 | 裸形梵志 | T I 102c25 | | |
| DA 26 | 三明 | T I 104c17 | | |
| DA 27 | 沙門果 | T I 107a20 | | |
| DA 28 | 布吒婆樓 | T I 109c22 | | |
| DA 29 | 露遮 | T I 112c20 | | |
| DA 30 | 世記 | T I 114b07 | | |