| Collection - Chinese Division - Samyukta Āgama (2nd partial) Abbreviation - SA2 | ||||
| Number | Sutta Name | Vol/Page | Correspondences | Translations |
| SA2 1 | 善生 | T II 374a07 | | |
| SA2 2 | 惡色 | T II 374a19 | | |
| SA2 3 | 提婆 | T II 374b09 | | |
| SA2 4 | 象首 | T II 374c11 | | |
| SA2 5 | 難陀 | T II 374c29 | | |
| SA2 6 | 難陀 | T II 375a19 | | |
| SA2 7 | 窒師 | T II 375b21 | | |
| SA2 8 | 般闍聞 | T II 375c13 | | |
| SA2 9 | 年少 | T II 376a15 | | |
| SA2 10 | 長老 | T II 376b04 | | |
| SA2 11 | 僧鉗 | T II 376b21 | ||
| SA2 12 | 阿難 | T II 376c15 | | |
| SA2 13 | 結髮 | T II 377a14 | ||
| SA2 14 | 陀驃 | T II 377c04 | ||
| SA2 15 | 陀驃 | T II 378a28 | ||
| SA2 16 | 賊 | T II 378b17 | | |
| SA2 17 | 散倒吒 | T II 379a23 | | |
| SA2 18 | 丘塚 | T II 379c03 | | |
| SA2 19 | 慚愧根 | T II 380a16 | ||
| SA2 20 | 苦子 | T II 380b02 | | |
| SA2 21 | 覆瘡 | T II 380c01 | ||
| SA2 22 | 食藕根 | T II 380c19 | | |
| SA2 23 | 長壽 | T II 381a27 | | |
| SA2 24 | 河帝 | T II 381b14 | | |
| SA2 25 | 波旬 | T II 381b29 | | |
| SA2 26 | 睡眠 | T II 381c16 | | |
| SA2 27 | 經行 | T II 382a06 | | |
| SA2 28 | 大毒蛇 | T II 382a20 | | |
| SA2 29 | 無所為 | T II 382b14 | | |
| SA2 30 | 求德 | T II 382c09 | | |
| SA2 31 | 魔女 | T II 383a19 | | |
| SA2 32 | 好惡 | T II 384a27 | | |
| SA2 33 | 帝釋 | T II 384b12 | | |
| SA2 34 | 摩訶離 | T II 384b24 | | |
| SA2 35 | 以何因 | T II 384c11 | | |
| SA2 36 | 夜叉 | T II 385a06 | | |
| SA2 37 | 得眼 | T II 385b04 | | |
| SA2 38 | 得善勝 | T II 385c11 | | |
| SA2 39 | 縛繫 | T II 386a16 | | |
| SA2 40 | 敬佛 | T II 386c09 | | |
| SA2 41 | 敬法 | T II 387a02 | | |
| SA2 42 | 敬僧 | T II 387b01 | | |
| SA2 43 | 須毘羅 | T II 387c21 | | |
| SA2 44 | 仙人 | T II 388a29 | | |
| SA2 45 | 滅瞋 | T II 388c27 | | |
| SA2 46 | 月八日 | T II 389a10 | | |
| SA2 47 | 病 | T II 389b08 | | |
| SA2 48 | 持一戒 | T II 389b29 | | |
| SA2 49 | 鳥巢 | T II 390a03 | | |
| SA2 50 | 婆稚 | T II 390a21 | | |
| SA2 51 | 貧人 | T II 390b11 | | |
| SA2 52 | 大祠 | T II 390b27 | | |
| SA2 53 | 三菩提 | T II 391c02 | | |
| SA2 54 | 母 | T II 392a26 | | |
| SA2 55 | 愛己 | T II 392c04 | | |
| SA2 56 | 護己 | T II 393a02 | | |
| SA2 57 | 捕魚 | T II 393a21 | | |
| SA2 58 | 鹿穽 | T II 393b19 | | |
| SA2 59 | 慳 | T II 393c12 | | |
| SA2 60 | 命終 | T II 394a23 | | |
| SA2 61 | 祠祀 | T II 394c26 | | |
| SA2 62 | 繁縛 | T II 395b04 | | |
| SA2 63 | 得勝 | T II 395c07 | | |
| SA2 64 | 毀壞 | T II 395c20 | | |
| SA2 65 | 徒佛教 | T II 396a07 | | |
| SA2 66 | 一法 | T II 396b08 | | |
| SA2 67 | 福田 | T II 397a09 | | |
| SA2 68 | 可厭患 | T II 397b03 | | |
| SA2 69 | 明闇 | T II 398a01 | | |
| SA2 70 | 石山 | T II 398c09 | | |
| SA2 71 | 著一衣 | T II 399a19 | | |
| SA2 72 | 諸王 | T II 399b28 | | |
| SA2 73 | 喘息 | T II 400a01 | | |
| SA2 74 | 阿修羅鹽 | T II 400a23 | | |
| SA2 75 | 卑嶷 | T II 400b10 | | |
| SA2 76 | 瞋罵 | T II 400c11 | ||
| SA2 77 | 瞋罵 | T II 400c26 | | |
| SA2 78 | 返戾 | T II 401a12 | | |
| SA2 79 | 無害 | T II 401b02 | | |
| SA2 80 | 羅閣 | T II 401b11 | | |
| SA2 81 | 婆私吒 | T II 401c20 | | |
| SA2 82 | 摩佉 | T II 402b11 | ||
| SA2 83 | 剎利 | T II 402c08 | | |
| SA2 84 | 火 | T II 403a08 | ||
| SA2 85 | 老夫婦 | T II 403a20 | ||
| SA2 86 | 人生 | T II 403b10 | ||
| SA2 86-87 | 人生 | T II 403b10 | | |
| SA2 87 | ? | T II 403c12 | ||
| SA2 88 | 鬱多羅 | T II 404a06 | | |
| SA2 89 | 優波迦 | T II 404a27 | | |
| SA2 90 | 優波迦 | T II 404b27 | | |
| SA2 91 | 鬱闍迦 | T II 404c19 | | |
| SA2 92 | 婆私吒 | T II 405b03 | ||
| SA2 93 | 失牛 | T II 406a26 | | |
| SA2 94 | 構巢處 | T II 407a16 | | |
| SA2 95 | 天敬 | T II 407b13 | | |
| SA2 96 | 婆羅林 | T II 407c21 | | |
| SA2 97 | 聚薪 | T II 408a10 | | |
| SA2 98 | 孫陀利 | T II 408b25 | | |
| SA2 99 | 孫陀利 | T II 408c27 | | |
| SA2 100 | 髻髮 | T II 409c14 | | |
| SA2 101 | 尊重 | T II 410a03 | | |
| SA2 102 | 梵天 | T II 410b10 | | |
| SA2 103 | 梵主 | T II 410c21 | | |
| SA2 104 | 空閑處 | T II 411a02 | | |
| SA2 105 | 集會 | T II 411a24 | | |
| SA2 106 | 瞿迦黎 | T II 411b24 | | |
| SA2 107 | 梵天 | T II 412a05 | | |
| SA2 108 | 婆迦梵 | T II 412b07 | | |
| SA2 109 | 邪見 | T II 412c19 | | |
| SA2 110 | 入滅 | T II 413a27 | | |
| SA2 111 | 月喻 | T II 414a18 | | |
| SA2 112 | 施與 | T II 414c12 | | |
| SA2 113 | 負勝 | T II 415a05 | | |
| SA2 114 | 無信 | T II 415b23 | | |
| SA2 115 | 佛為根本 | T II 415c18 | | |
| SA2 116 | 極老 | T II 416b08 | | |
| SA2 117 | 極老 | T II 416c07 | | |
| SA2 118 | 此時 | T II 417a23 | | |
| SA2 119 | 眾減少 | T II 417c09 | | |
| SA2 120 | 外道 | T II 419a03 | | |
| SA2 121 | 法減滅 | T II 419b14 | | |
| SA2 122 | 動搖 | T II 420a07 | | |
| SA2 123 | 爭鬥 | T II 420b10 | | |
| SA2 124 | 調馬 | T II 420c10 | | |
| SA2 125 | 惡性 | T II 421a11 | | |
| SA2 126 | 頂髮 | T II 421b11 | | |
| SA2 127 | 王髮 | T II 421c24 | | |
| SA2 128 | 驢姓 | T II 422c18 | | |
| SA2 129 | 飢饉 | T II 423b14 | | |
| SA2 130 | 種田 | T II 424a05 | | |
| SA2 131 | 說何論 | T II 424c14 | | |
| SA2 132 | 阿練 | T II 426a06 | | |
| SA2 133 | 憍慢 | T II 426a24 | | |
| SA2 134 | 修福增 | T II 426b11 | | |
| SA2 135 | 云何大得 | T II 426b27 | | |
| SA2 136 | 生歡喜 | T II 426c14 | | |
| SA2 137 | 遠去 | T II 427a18 | | |
| SA2 138 | 強親回 | T II 427b06 | | |
| SA2 139 | 日夜有損減 | T II 427b24 | | |
| SA2 140 | 思惟 | T II 427c11 | | |
| SA2 141 | 睡寤 | T II 427c26 | | |
| SA2 142 | 生歡喜 | T II 428a16 | | |
| SA2 143 | 惡馬 | T II 428b04 | | |
| SA2 144 | 順調馬 | T II 428c16 | | |
| SA2 145 | 賢乘 | T II 429a09 | | |
| SA2 146 | 三 | T II 429a23 | | |
| SA2 147 | 四 | T II 429b08 | | |
| SA2 148 | 鞭影 | T II 429b15 | | |
| SA2 149 | 有過 | T II 429c11 | | |
| SA2 150 | 八種 | T II 430a28 | | |
| SA2 151 | 迦旃延 | T II 430c10 | | |
| SA2 152 | 優婆塞 | T II 431b05 | | |
| SA2 153 | 得果 | T II 431b24 | ||
| SA2 154 | 一切行 | T II 431c12 | | |
| SA2 155 | 自輕 | T II 432b14 | | |
| SA2 156 | 住處 | T II 432b28 | | |
| SA2 157 | 十一 | T II 433b10 | | |
| SA2 158 | 解脫 | T II 433c02 | | |
| SA2 159 | 含羅 | T II 434a11 | | |
| SA2 160 | 麤手 | T II 434b12 | | |
| SA2 161 | 歡喜園 | T II 435a06 | | |
| SA2 162 | 鉤錙 | T II 435a22 | | |
| SA2 163 | 慚愧 | T II 435b08 | | |
| SA2 164 | 不善知 | T II 435b21 | | |
| SA2 165 | 善調 | T II 435c05 | | |
| SA2 166 | 羅漢 | T II 435c18 | | |
| SA2 167 | 月天子 | T II 436a05 | | |
| SA2 168 | 手杻 | T II 436b02 | | |
| SA2 169 | 獨一住 | T II 436b27 | | |
| SA2 170 | 利劍 | T II 436c29 | | |
| SA2 171 | 天女 | T II 437a13 | | |
| SA2 172 | 四轉輪 | T II 437b01 | | |
| SA2 173 | 髻髮 | T II 437b14 | | |
| SA2 174 | 極難盡 | T II 437b29 | | |
| SA2 175 | 睡眠 | T II 437c18 | | |
| SA2 176 | 池水 | T II 438a04 | | |
| SA2 177 | 伊尼延 | T II 438a19 | | |
| SA2 178 | 流 | T II 438b08 | | |
| SA2 179 | 解陀 | T II 438b25 | | |
| SA2 180 | 濟度 | T II 438c12 | | |
| SA2 181 | 常驚 | T II 439a04 | | |
| SA2 182 | 顏色 | T II 439a23 | | |
| SA2 183 | 羅吒園 | T II 439b12 | | |
| SA2 184 | 古客 | T II 439b29 | ||
| SA2 185 | 輸波羅 | T II 440a02 | ||
| SA2 186 | 須達 | T II 440b02 | | |
| SA2 187 | 須達生天 | T II 441a27 | | |
| SA2 188 | 首長者生天 | T II 442a18 | | |
| SA2 189 | 無煩天 | T II 442b25 | | |
| SA2 190 | 身命 | T II 443a12 | | |
| SA2 191 | 目連 | T II 443b12 | | |
| SA2 192 | 迦旃延 | T II 443c04 | | |
| SA2 193 | 迦旃延 | T II 444a05 | | |
| SA2 194 | 未曾有 | T II 444b03 | ||
| SA2 195 | 無我 | T II 444c01 | | |
| SA2 196 | 見 | T II 444c29 | | |
| SA2 197 | 愚痴 | T II 445c09 | | |
| SA2 198 | 出家 | T II 446a11 | | |
| SA2 199 | 優陟 | T II 447b19 | | |
| SA2 200 | 分匿 | T II 447c17 | | |
| SA2 201 | 俱迦那 | T II 448a22 | | |
| SA2 202 | 須達 | T II 448b18 | | |
| SA2 203 | 長爪 | T II 449a04 | | |
| SA2 204 | 舍羅步 | T II 449b28 | | |
| SA2 205 | 上坐 | T II 450a23 | ||
| SA2 206 | 婆羅門出家 | T II 450c05 | | |
| SA2 207 | 旃陀 | T II 451a11 | | |
| SA2 208 | 補縷低迦 | T II 451b09 | ||
| SA2 209 | 補縷低迦 | T II 451c11 | ||
| SA2 210 | 尸婆 | T II 452a18 | ||
| SA2 211 | 尸婆 | T II 452b04 | | |
| SA2 212 | 商主 | T II 452c17 | ||
| SA2 213 | 須跋陀羅 | T II 453b18 | ||
| SA2 214 | 曠野 | T II 453b28 | | |
| SA2 215 | 素彌 | T II 453c26 | | |
| SA2 216 | 瞿曇彌 | T II 454a18 | | |
| SA2 217 | 蓮華 | T II 454b11 | | |
| SA2 218 | 石室 | T II 454c14 | | |
| SA2 219 | 鼻黎 | T II 455a08 | | |
| SA2 220 | 毘闍 | T II 455b02 | | |
| SA2 221 | 折羅 | T II 455b26 | | |
| SA2 222 | 優婆折羅 | T II 455c23 | | |
| SA2 223 | 動頭 | T II 456a22 | | |
| SA2 224 | 揭伽他 | T II 456b24 | | |
| SA2 225 | 憍陳如 | T II 456c10 | | |
| SA2 226 | 舍利弗 | T II 456c24 | | |
| SA2 227 | 龍脅 | T II 457a12 | | |
| SA2 228 | 自恣 | T II 457a29 | | |
| SA2 229 | 不樂 | T II 457c29 | | |
| SA2 230 | 欲結 | T II 458a25 | | |
| SA2 231 | 義利 | T II 458b17 | | |
| SA2 232 | 所愛無過子 | T II 458c03 | | |
| SA2 233 | 剎利 | T II 458c16 | | |
| SA2 234 | 種子 | T II 459a02 | | |
| SA2 235 | ? | T II 459a23 | | |
| SA2 236 | 意 | T II 459b07 | | |
| SA2 237 | 縛 | T II 459b20 | | |
| SA2 238 | 覆 | T II 459c04 | | |
| SA2 239 | 無明 | T II 459c17 | ||
| SA2 240 | 信 | T II 460a08 | | |
| SA2 241 | 第二 | T II 460a24 | | |
| SA2 242 | 持戒至老 | T II 460b10 | | |
| SA2 243 | 生世間 | T II 460b23 | | |
| SA2 244 | 生世間 | T II 460c08 | | |
| SA2 245 | 生世間 | T II 460c21 | | |
| SA2 246 | 非道 | T II 461a05 | | |
| SA2 247 | 最上勝 | T II 461a21 | | |
| SA2 248 | 偈者何者初 | T II 461b07 | | |
| SA2 249 | 別車 | T II 461b20 | | |
| SA2 250 | 出離 | T II 461c13 | | |
| SA2 251 | 憍慢 | T II 462a12 | | |
| SA2 252 | 本如醉酒 | T II 462a29 | | |
| SA2 253 | 四句讚 | T II 462b19 | | |
| SA2 254 | 拔毒箭 | T II 462c09 | ||
| SA2 255 | 尼瞿陀劫賓 | T II 463a24 | ||
| SA2 256 | 讚大聲聞 | T II 463b10 | ||
| SA2 257 | 婆耆娑滅盡 | T II 463b27 | ||
| SA2 258 | 憍慢 | T II 463c27 | | |
| SA2 259 | 火 | T II 464b14 | | |
| SA2 260 | 僧迦羅 | T II 465b06 | ||
| SA2 261 | 生聞 | T II 465c05 | | |
| SA2 262 | 婆羅門 | T II 466a03 | | |
| SA2 263 | 乞食 | T II 466b07 | | |
| SA2 264 | 耕田 | T II 466b18 | | |
| SA2 265 | 梵天 | T II 466c12 | | |
| SA2 266 | 佛陀 | T II 467a06 | ||
| SA2 267 | 人間 | T II 467a26 | | |
| SA2 268 | 旃陀羅 | T II 467b27 | ||
| SA2 269 | 拘迦尼 | T II 468b27 | ||
| SA2 270 | 四句法經 | T II 468c14 | ||
| SA2 271 | 波純提女 | T II 469a03 | | |
| SA2 272 | 波純提女 | T II 469a17 | | |
| SA2 273 | 觸 | T II 469b10 | | |
| SA2 274 | 愚痴人 | T II 469b27 | | |
| SA2 275 | 嫌責 | T II 469c10 | | |
| SA2 276 | 瞿迦黎 | T II 470a14 | | |
| SA2 277 | 輕賤 | T II 470b21 | ||
| SA2 278 | 垂下 | T II 471a17 | ||
| SA2 279 | 遮止 | T II 471b01 | | |
| SA2 280 | 名稱 | T II 471b16 | ||
| SA2 281 | 技能 | T II 471b28 | ||
| SA2 282 | 彈琴 | T II 472a03 | ||
| SA2 283 | 乘捨 | T II 472c12 | | |
| SA2 284 | 種別 | T II 473a07 | | |
| SA2 285 | 善丈夫 | T II 473a29 | | |
| SA2 286 | 慳貪 | T II 473b23 | | |
| SA2 287 | 八天 | T II 473c27 | | |
| SA2 288 | 大地 | T II 474a22 | ||
| SA2 289 | 火不燒 | T II 474b08 | | |
| SA2 290 | 糧 | T II 474b26 | | |
| SA2 291 | 所為 | T II 474c13 | ||
| SA2 292 | 甚能 | T II 474c26 | ||
| SA2 293 | 車乘 | T II 475a12 | ||
| SA2 294 | 鋸陀女 | T II 475a24 | ||
| SA2 295 | 算數 | T II 475b14 | ||
| SA2 296 | 何重 | T II 475b27 | ||
| SA2 297 | 十善 | T II 475c10 | ||
| SA2 298 | 因陀羅 | T II 476b05 | | |
| SA2 299 | 釋迦 | T II 476b25 | | |
| SA2 300 | 說善稱 | T II 476c08 | ||
| SA2 301 | 尸毘 | T II 476c18 | | |
| SA2 302 | 月自在 | T II 476c28 | | |
| SA2 303 | 毗紐 | T II 477a10 | | |
| SA2 304 | 般闍羅 | T II 477a20 | | |
| SA2 305 | 須深摩 | T II 477b04 | | |
| SA2 306 | 邊際 | T II 477b24 | | |
| SA2 307 | 外道諸見 | T II 477c24 | | |
| SA2 308 | 摩佉 | T II 478c06 | | |
| SA2 309 | 照明 | T II 478c16 | | |
| SA2 310 | 曇摩 | T II 478c29 | | |
| SA2 311 | 所斷 | T II 479a16 | | |
| SA2 312 | 實智 | T II 479a28 | | |
| SA2 313 | 度流 | T II 479b18 | ||
| SA2 314 | 栴檀 | T II 479c03 | | |
| SA2 315 | 栴檀 | T II 479c17 | ||
| SA2 316 | 迦葉 | T II 480a01 | | |
| SA2 317 | 迦葉 | T II 480a12 | | |
| SA2 318 | 崛摩 | T II 480b01 | | |
| SA2 319 | 白山 | T II 480b18 | ||
| SA2 320 | 賓伽羅 | T II 480c20 | | |
| SA2 321 | 富那婆藪 | T II 481a04 | | |
| SA2 322 | 曼尼遮聞 | T II 481b01 | ||
| SA2 323 | 箭毛 | T II 481c15 | | |
| SA2 324 | 受齋 | T II 482a16 | | |
| SA2 325 | 矌野 | T II 482c08 | | |
| SA2 326 | 淨 | T II 483b04 | | |
| SA2 327 | 雄 | T II 483b26 | | |
| SA2 328 | 七岳雪山 | T II 483c17 | ||
| SA2 329 | 害及無害 | T II 485a24 | ||
| SA2 330 | 血 | T II 485c05 | | |
| SA2 331 | 淚 | T II 486a18 | | |
| SA2 332 | 母乳 | T II 486b24 | | |
| SA2 333 | 土丸 | T II 486c07 | | |
| SA2 334 | 如豆粒 | T II 486c19 | | |
| SA2 335 | 喜樂 | T II 486c29 | | |
| SA2 336 | 苦惱 | T II 487a10 | | |
| SA2 337 | 恐怖 | T II 487a17 | ||
| SA2 338 | 彼愛 | T II 487a23 | | |
| SA2 339 | 恒河 | T II 487b02 | | |
| SA2 340 | 骨聚 | T II 487b17 | | |
| SA2 341 | 城 | T II 487c06 | | |
| SA2 342 | 山 | T II 487c21 | | |
| SA2 343 | 過去 | T II 488a07 | | |
| SA2 344 | 無地方處 | T II 488a20 | ||
| SA2 345 | 無不是 | T II 488a26 | | |
| SA2 346 | 麤雨諦雨 | T II 488b06 | | |
| SA2 347 | 縛掃篲 | T II 488b12 | ||
| SA2 347-348 | 縛掃篲, 縛掃篲 | T II 488b12 | | |
| SA2 348 | 縛掃篲 | T II 488b21 | ||
| SA2 349 | 轉輪 | T II 488c01 | ||
| SA2 350 | 毘富羅 | T II 488c07 | | |
| SA2 351 | 不樂 | T II 489b07 | | |
| SA2 352 | 睡眠 | T II 489c07 | | |
| SA2 353 | 遠離 | T II 490a03 | | |
| SA2 354 | 倒淨 | T II 490a24 | | |
| SA2 355 | 安住 | T II 490b03 | | |
| SA2 356 | 闍利那 | T II 490b13 | | |
| SA2 357 | 誦習 | T II 490b26 | | |
| SA2 358 | 花 | T II 490c09 | | |
| SA2 359 | 迦葉 | T II 491a26 | | |
| SA2 360 | 跋耆子 | T II 491b10 | | |
| SA2 361 | 非比丘法 | T II 491b19 | | |
| SA2 362 | 龍與 | T II 491b26 | | |
| SA2 363 | 眾多比丘 | T II 491c07 | | |
| SA2 364 | 嬉戲 | T II 491c26 | | |